| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★車を愛するドイツ人

DW2-10 [2017-03-17]

テキストをクリックすると音声が出ます。

25 DW210- 1 2
  出展URL

イラスト1
Die Deutschen lieben ihre Autos

車を愛するドイツ人

Sie waschen, polieren und dekorieren es:

彼らはそれを洗い磨き装飾する。

waschen 洗う; polieren 磨く; dekorieren 装飾する
Seit Jahrzehnten haben die Deutschen eine ganz besondere Beziehung zu ihrem Auto.

数10年前からドイツ人は車に特別な関係がある。

besonder 特別な; die Beziehung,-en 関係
Heute werden die Wagen allerdings nicht mehr nur geliebt, sondern auch kritisiert.

ただし今日、自動車はただ愛されているだけではなく、批判もされてもいる。

der Wagen,- 自動車; allerdings ただし、もちろん; kritisieren 批判する
Der Deutsche und sein Auto:

ドイツ人と車

den Führerschein bestehen, die Schlüssel des ersten eigenen Wagens in den Händen halten –

運転免許証に合格して、最初の自分の車の鍵を手に持つこと

der Führerschein,-e 運転免許証; bestehen 合格する; der Schlüssel,- 鍵; eigen 自分の; die Hand, Händen 手
das sind Erinnerungen voller Glücksgefühle.

それは幸運に満ちた思い出である。

die Erinnerung, -en 思い出; voller (・・・で)いっぱいの; das Glücksgefühl,-e 幸運という感情
Die Autoliebe der Deutschen begann in der Nachkriegszeit.

ドイツ人の車への愛は戦後に始まった。

die Nachkriegszeit,-en 戦後
Zwar hatte Ferdinand Porsche den berühmten „VW-Käfer“ schon in den 1930er Jahren gebaut,

確かにフェルディナント ポルシェは有名なフォルクスワーゲン・ビートルを1930年にはすでに製造していた。

zwar 確かに; bauen 建てる、製造する
doch er ging erst nach dem Krieg in Massenproduktion.

だがそれ〔ビートル〕が大量生産されたのは戦後になってからであった。

die Massenproduktion,-en 大量生産
Der Käfer wurde das Symbol des Wirtschaftswunders der 50er Jahre.

ビートルは50年代の奇跡的経済復興の象徴になった。

das Wirtschaftswunder 奇跡的経済復興
In dieser Zeit stieg der Wohlstand der Deutschen und sie investierten in ihre Mobilität.

この時期ドイツ人の豊かさは増し、彼らは移動手段に投資した。

steigen 登る(steigen, stieg, gestiegen); der Wohlstand 繁栄;investieren 投資する
Viele erfüllten sich den Traum vom eigenen Auto, das regelmäßig liebevoll poliert und dekoriert wurde.

多くの人々が自分の車をもつ夢を実現した。車は定期的に心をこめて磨かれ、飾り付けられた。

erfüllen sich⁴ かなう、実現する; regelmäßig 規則的に; liebevoll 心のこもった
Sie machten zunächst Reisen innerhalb Deutschlands, später wurde Italien zum beliebtesten Urlaubsziel der Deutschen.

人びとはまずドイツ国内を旅行した。その後イタリアがドイツ人に一番人気のある休暇の行き先となった。

innerhalb …の中で; das Urlaubsziel 休日の行き先
Das Autofahren blieb jedoch zunächst Männersache.

しかし、最初、運転は男性がするものであった。

die Männersache,-n 男の事柄
Frauen durften erst nach 1958 ohne die Erlaubnis des Vaters oder Ehemanns einen Führerschein machen.

1958年以降になってはじめて、女性が父または夫の許可なしで運転免許を取ることが許された。

die Erlaubnis 許可; der Ehemann,-s 夫; der Führerschein,-s 運転免許
Während man in der BRD jederzeit ein Auto kaufen konnte, musste man in der DDR über ein Jahrzehnt warten.

ドイツ連邦共和国の人はいつでも車を買うことができたのに対して、ドイツ民主共和国の人は10年以上待たなければならなかった。

während …であるのに対して; die BRD(Bundesrepublik Deutschland) ドイツ連邦共和国; jederzeit いつでも; die DDR (Deutsche Demokratische Republik) ドイツ民主共和国; das Jahrzehnt,-e 10年
Dort gab es zu wenige Produktionskapazitäten für den Trabant: das Auto der DDR, das vor allem aus Kunststoff bestand.

DDRでは生産能力が低すぎて、国民車であるトラバントを十分生産することができなかった。なにより、トラバント自体がプラスチックでできている代物だったのである。

wenig 少し; zu wenig 少なすぎる; Kunststoff プラスチック、合成樹脂の;
Ab den 1970er Jahren begann man im Westen, das Autofahren auch kritisch zu sehen.

1970年代以降、西ドイツでは、車の運転を批判的に捉えるようにもなった。

kritisch 批判的な、重大な;
Schuld waren die Ölkrise und die vielen Toten im Straßenverkehr.

その原因は、石油危機とたくさんの交通事故死亡者であった。

schuld 責任がある; die Straße, -n 道路; der Verkehr,- 交通、通行;
Das Thema Sicherheit im Verkehr wurde immer wichtiger,

交通安全というテーマはますます重要になり、

die Sicherheit,-en 安全; wichtiger 重要な
deshalb muss man sich seit 1976 beim Autofahren anschnallen.

それゆえに1976年から運転する際にシートベルトを締めなければならない、。

das Autofahren 自動車運転(fahrenの名詞化); anschnallen シートベルトを固定する:
Auch für die Umwelt interessierten sich immer mehr Leute.

また環境への関心を持つ人々もますます増えた。

die Umwelt,-en 環境; die Leute(pl) 人々;
Vor allem nach dem VW-Abgasskandal gibt es viele Diskussionen darüber,

とりわけフォルクスワーゲンの排気ガススキャンダル後には、多くの議論が行われている。

die Diskussion,-en 討論; darüber それについて、それ以上の;
wie man dafür sorgen kann, dass Autos nicht mehr so viele Schadstoffe ausstoßen.

車が多くの有害物質を排出しない為にどのような配慮ができるかについての議論が。

sorgen 配慮する; der Schadstoff,-e 有害物質; ausstoßen 噴出す;